close
媽媽來到美國後,
對我們的生活真的是加分不少,
第一項加分,就是我願意自己去超市購物了(帶著媽媽)。
看似簡單的事為何我會如此排斥呢?
實在是因為…日文的生活實在是過太久了,
每每到超市遇到服務人員跟我打招呼,
他們跟我講hi或hello時,
我就想跟他們說こんにちは(kon ni chi wa)。
結帳完後,他們跟我說 Have a good day.
我就想要回どうもありがとうございました(dou mo a ri ga tou go za i ma shi ta)。
如果遇到任何想詢問服務人員的問題,
先浮上腦海的就是日文…
媽媽來到美國後,
剛好因為Jason這學期超忙,
購物原本是他帶我們去,
現在就換我帶媽媽去,
當然帶著媽媽…自己也要有所突破了,
問任何問題前,
先把英文句子想好,
當然還是有來不及的時候,
原因是我媽媽的動作總是比我的腦袋快,
她會在我想好前就叫了服務人員…
有時我也只有硬著頭皮直接上陣,
最近在whole foods買了五磅的豬絞肉,
服務人員問我是要包在一起,還是要分開包…
完了…我的腦袋還是立刻跳出日文
別々お願いします(be tsu be tsu o ne gai si ma su)
完全忘了用spilt,
我媽媽馬上用了手勢讓服務人員了解,
Jason說的沒錯,
母親大人真的很適合在美國生活。
全站熱搜