最近有機會翻譯一本關於介紹夏威夷的日文詩集, 除了詩之外, 每首詩還附上作者精心拍攝的照片, 讓沒到過夏威夷的我, 也可藉此機會從書中認識HAWAII, 真的很有趣。(我覺得這是翻譯的另一種無價收穫) 之前,我大部分都是翻譯日文說明書, 說明書的內容比較硬一些, 這次翻詩集, 詩集裡面有作者情感的流動和會說話的照片, 好像比較符合我的個性。 謝謝劉老師給我機會, 也謝謝Jason在我翻完後幫忙校稿, 更感謝 神給我這次的機緣。