フジテレビ系(FNN) 9月20日(金)20時15分配信
福島県で20日未明、震度5強の地震が発生した。今回の地震は、東日本大震災の余震とみられているが、震源が福島第1原発に近く、さらに余震に不安が広がっている。
いわき総合図書館では、20万冊ある本のうち、5万冊が地震によって落下してしまったという。
20日午前2時25分、福島・いわき市を震源とするマグニチュード5.9の地震が発生した。
いわき市で震度5強、そして、東京でも震度3を観測するなど、東北から関東にかけて広い地域で揺れを観測した。
水道管が壊れた現場では、午前7時ごろ、電線を越える高さまで水が噴き上がっていたという。
近所の人が当時の様子を撮影した。
映像を見ると、水が電線をはるかに超える高さにまで噴き上がっているのがわかる。
目撃者は「石とかそういうのが飛んでいたので、近くに行かない方がいいよと。工事か水道局の人がいたので、ずぶぬれになって対応してくれていた」と話した。
また、各地で落石も発生した。
住民は「地震でびっくりして起きて、ベッドから起き上がって立った時に、またすごい音がしたんですよ。また地震がきたのかなと思ったら、これが崩れたんですよ」と話した。
この地震で、いわき市の女性2人が、肩を脱臼するなどけがをした。
気象庁は会見で「今後1週間程度は最大震度で4程度の余震が発生する可能性があるので、十分ご注意いただきたい」と発表した。
気象庁は、今回の地震が東日本大震災の余震との見方を示した。
福島県で震度5強を観測したのは、2011年9月以来、2年ぶりのことで、福島第1原発も震度5弱に相当する強い揺れに見舞われている。
20日、都内で福島第1原発について聞いてみると、「ちょっとでも揺れると怖いなと思う。いくら首相がコントロールしていると言っても、地震はコントロールできないじゃないですか」、「地震で何かまた影響あるのか、ものが壊れたりとか、落ちたりとかがあると思いました。怖いというのは、ちょっとありますね」といった声が聞かれた。
福島第1原発では、8月、タンクからおよそ300トンの汚染水が漏出した。
原因が判明しない中、問題がさらに深刻化している。
19日、安倍首相がタンクなどを視察した際には、東京電力福島第1原発の小野 明所長が「向こうの側溝に向かって、水が流れた跡がございますので」などと話していた。
汚染水をためているタンクの多くは、つなぎ目にゴムパッキンを入れてボルトで締めるタイプのもの。
地震の揺れでボルトが緩んでしまうなどの可能性はないのか。
東京大学大学院の岡本孝司教授は「わたしも(地震で)たたき起こされましたが、もともと余震があることを考えてますから、今回のような余震などで漏れ出すリスクは、ありますけど、今のところ、ある程度管理できている」と話した。
また、午前10時ごろ、東京電力は会見で「汚染水タンクのパトロールが5時14分に終わりまして、漏えいがないと確認してございます」と発表した。
大意:9/20清晨在福島發生規模5強的地震,震央在福島第一核能發電廠的附近。
東京電力發表聲明說:「在5點14分時已巡視檢查完儲存污染水的儲水槽,沒有發現外洩的情況。」
單字:落下-らっか,ずぶ濡れ(n)-ずぶぬれ-濕透,脱臼-だっきゅう,見方-みかた-看法,見舞う-みまう-遭受、蒙受,コントロール-control,
漏出-ろうしゅつ,側溝-そっこう-(道路兩旁的)排水溝,つなぎ目-つなぎめ-接縫,ゴムパッキン-管・容器の接合部などからの液体や気体の漏れを防ぐために詰める物。ゴム・ポリウレタンなどを用いる。パッキン。パトロール-patrol-巡邏,ボルト-bolt-螺栓,緩む-ゆるむ-鬆,リスク-risk-風險、危險,漏えい-漏洩-ろうえい。
此段新聞有附語音報導,有興趣的同學們可以從以下網址進入練習聽力。
轉錄於:
http://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20130920-00000296-fnn-soci
留言列表